The next issue of Bible Study Magazine will ship soon and there is a very insightful, well-written article exploring the meaning of
koinonia (often glossed "fellowship") in the New Testament. My opinion of the article is in no way biased toward the fact that
I wrote it. (No, I'm not that arrogant. It's a joke.)
Here's an excerpt of what I wrote for the magazine (published with permission, of course). If you haven't already, I highly recommend subscribing if you are looking to learn more about the Bible from a Christian perspective in a clear, non-threatening way.
greek word study without greek
Koinonia
If
you’ve been part of a church community, you may have noticed how some
words acquire “churchy” meanings—like “fellowship.” When is the last
time you got together with your colleagues after work for “fellowship”?
Never. But in church, we have fellowship luncheons that are held in
fellowship halls and we get together for fellowship in our fellowship
groups. When we overuse a word, it can lose its meaning. Our overuse of
“fellowship” makes an important point in 1 John fall flat.
“That
which we have seen and heard we proclaim also to you, so that you too
may have fellowship with us; and indeed our fellowship is with the
Father and with his Son Jesus Christ. … If we say we have fellowship
with him while we walk in darkness, we lie and do not practice the
truth. But if we walk in the light, as he is in the light, we have
fellowship with one another, and the blood of Jesus his Son cleanses us
from all sin” (1 John 1:3, 6–7).
We
can determine the meaning of fellowship in this passage by examining it
within a New Testament context. To do that, we have to find the Greek
root word behind the English term. Using the esv English–Greek Reverse Interlinear, we find that the Greek word underlying “fellowship” is koinōnia (κοινωνία).
WHAT!!! I cut you off right before we get to the best part where I actually explain what
koinonia means? Now you have to buy the magazine? Sorry about that, but thems the rules.